"early birds" - a collection of sketchbooks

Samstag, 24. September 2011

Vorbereitung auf das große Zusammentreffen: International Sketchcrawl n°33

Seit dem anregenden Symposium in Lissabon und der überwältigenden Erfahrung des gemeinsamen  Skribbelns in der Straße treibt mich der Gedanke um, auch in Nordwestspanien auf Gleichgesinnte zu treffen. Und da es nicht sehr aussichtsreich ist, dies dem Zufall zu überlassen, kam schon bald der Gedanke auf, alsbald ein kleines Treffen in Ourense zu organisieren.
Einige Tage später fuhr ich ins Zentrum, wie immer mit Tuschi, Stiften und Skizzenbuch ausgerüstet, und erkundete die vertraute Umgebung aus einem neuen Blickwinkel: Was sind in Bezug auf das Zeichnen lohnenswerte Winkel, wo findet man bei Regen ggf. Unterschlupf und was könnte ein möglicher roter Faden für ein erstes Treffen sein. Später könnte man dann unterschiedliche Stadtteile oder Themen nach Ermessen der Beteiligten auswählen.

An dem für das Treffen angedachten Startort machte ich eine kleine Pause ...

Desde el simposio en Lisboa a finales de julio y la apasionante experiencia de dibujar en la calle en compañía había estado pensando en encontrar a gente con la misma pasión en el noroeste de España para de vez en cuando escaparme de la soledad del dibujo. Y como no es muy probable toparme con estas personas por pura casualidad, habría que organizar algo en Ourense.
Unos días después fui al casco antiguo, como siempre equipada con las acuarelas, los rotus y el cuaderno, y me fui a explorar la conocida ciudad desde un punto de vista nuevo: ¿Dónde hay vistas interesantes?¿Dónde nos podemos refugiar (y seguir dibujando) si llueve? ¿Y cuál puede ser un tema interesante - un hilo conductor para nuestro paseo-maratón?
Más adelante podríamos explorar distintos barrios o temas según el interés de los participantes.


En el punto de encuentro para la primera vez hice una pausita ...



In den nächsten 14 Tagen gedieh das Vorhaben: Mittlerweile sind aus meinem Bekanntenkreis Interessierte und solche, die über weitläufige Kontakte verfügen und möglichst viele erreichen können, informiert und angeregt durch die Ankündigungen für das große Treffen bei Cádiz habe ich mich daran gemacht ein Poster zu entwerfen.

Mit freundlicher Genehmigung des Autors habe ich Text geklaut, Skizze dazu, ein wenig rot und gelb und in wenigen Tagen wird es - so der Plan - in und um Ourense zu sehen sehen - dank der Kunstschule Antonio Faílde/Ourense in erstaunlicher Stückzahl.

Habt ihr Lust?



Durante las siguientes 2 semanas el plan tomó forma. Informaba a amigos y conocidos que pudieran estar interesados y a aquellos que tienen por distintos motivos un amplio círculo de amistades y así hacer llegar la información a más gente. Inspirada por el gran encuentro en el Puerto de Santa María me pusé a hacer un cartelito.


Con la generosa autorización del autor robé texto, puse un dibujo, mucho rojo y un poco de amarillo y dentro de unos días - eso es el plan - se puede ver en Ourense y sus alrededores -gracias a la Escuela de Arte Antonio Faílde/Ourense en un número considerable.


¿Os animáis?